A & G Belting Systems sas
di Aprovitola Enzo e C.

Corpas pandora saor in aisce

パンドラスマイカーmd-4" style="padding:2em;padding-top:1.5em;">

Fáilte go Corpas Stairiúil na Gaeilge.

Ar an suíomh seo beidh tú in ann cuardach a dhéanamh ar do rogha focal sa chorpas téacsanna seo ón tréimhse c1600-1926. Is féidir ansin na focail a fheiceáil ina gcomhthéacs dílis sa saothar inar scríobhadh iad, ach cliceáil ar na torthaí a gheobhaidh tú.

Is féidir cuardach a dhéanamh ar cheannfhocal agus torthaí a fháil bunaithe ar an leama sin; mar shampla má chuardaíonn tú an leama bád gheobhaidh tú torthaí ar nós bhád, bádaibh, mbáid, báduighe, báidín, droch-bhád agus an iomad eile samplaí den leama leis an aon chuardach amháin sin.

Déan teagmháil linn ag fng@ria.ie más mian leat tuilleadh a fhoghlaim faoin chorpas nó má bhíonn aiseolas agat faoin suíomh seo.

Cuardaigh Téacsanna


パンドラスタイル
pandora charms à vendre
kjøp pandora

यह सामग्री इस समय उपलब्ध नहीं है

आपके द्वारा फ़ॉलो किए जाने वाले लिंक की समय-सीमा समाप्त हो गई है या Facebook पेज शायद केवल उस ऑडियंस को दिखाई देता है, जिसमें आप नहीं हैं.
पिछले पेज पर वापस जाएँसमाचार फ़ीड पर जाएँहमारे मदद केंद्र पर जाएँ

saor

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Contents

  • 1 Irish
    • 1.1 Pronunciation
    • 1.2 Etymology 1
      • 1.2.1 Adjective
        • 1.2.1.1 Usage notes
        • 1.2.1.2 Declension
        • 1.2.1.3 Antonyms
      • 1.2.2 Verb
        • 1.2.2.1 Conjugation
      • 1.2.3 Derived terms
    • 1.3 Etymology 2
      • 1.3.1 Noun
        • 1.3.1.1 Declension
    • 1.4 Mutation
    • 1.5 References
  • 2 Scottish Gaelic
    • 2.1 Pronunciation
    • 2.2 Etymology 1
      • 2.2.1 Adjective
        • 2.2.1.1 Declension
        • 2.2.1.2 Antonyms
        • 2.2.1.3 Derived terms
      • 2.2.2 Verb
    • 2.3 Etymology 2
      • 2.3.1 Noun
    • 2.4 References
  • 3 Venetian
    • 3.1 Alternative forms
    • 3.2 Etymology
    • 3.3 Noun

Irish[edit]

Pronunciation[edit]

  • (Munster) IPA(key): /sˠeːɾˠ/
  • (Connacht, Ulster) IPA(key): /sˠiːɾˠ/

Etymology 1[edit]

From Middle Irish saer, from Old Irish sóer, from Proto-Celtic *su-wiro-s (good man).

Adjective[edit]

saor (genitive singular masculine saoir, genitive singular feminine saoire, plural saora, comparative saoire)

  1. free (not imprisoned; unconstrained; without obligations; (of software) with very few restrictions on distribution or improvement)
    1. (literary) having freeman status, enfranchised; noble
    2. independent
    3. disengaged
    4. unrestrained, unrestricted
    5. not fixed or combined
    6. blameless, innocent (ar, ó (of))
    7. immune, exempt (ar, ó (from))
    8. safe (ó (from))
    9. (literary, of things) choice
    10. (grammar) autonomous (of Celtic verb forms similar in meaning to the passive voice)
  2. cheap, inexpensive
Usage notes[edit]

Although ‘free’ is the most common translation of this word, it does not mean ‘free of charge, gratis’, but rather ‘cheap, inexpensive’ in reference to goods or services being exchanged. The term for ‘free of charge’ is in aisce.

Declension[edit]
Antonyms[edit]
  • (cheap, inexpensive): daor

Verb[edit]

saor (present analytic saorann, future analytic saorfaidh, verbal noun saoradh, past participle saortha) (transitive)

  1. (literary) raise to free status, enfranchise
  2. free, liberate
  3. save, redeem
  4. acquit, exonerate
  5. free, exempt, deliver (ar, ó (from))
  6. (with de) rid of
Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

  • saoirse (freedom)
  • cluiche saor (bye)

Etymology 2[edit]

From Middle Irish saer, from Old Irish sáer, from Proto-Celtic *saɸiros, from Proto-Indo-European *sapiros, from *sap- (skill).

Noun[edit]

saor m (genitive singular saoir, nominative plural saoir)

  1. craftsman
  2. (stone)mason
  3. artificer
Declension[edit]

Mutation[edit]

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
saor shaor
after an, tsaor
not applicable
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

References[edit]

  • "saor" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
  • Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Alexander MacBain, Eneas Mackay, 1911
  • “1 saer” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
  • “2 saer” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.

Scottish Gaelic[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [sɯːɾ]

Etymology 1[edit]

From Old Irish sóer, from Proto-Celtic *su-wiro-s (good man).

Adjective[edit]

saor (comparative saoire)

  1. free
  2. cheap
Declension[edit]
Case Masculine singular Feminine singular Plural
Nominative saor shaor saora
Vocative shaoir shaor saora
Genitive shaoir shaoir/saoire saora
Dative shaor shaoir saora
Antonyms[edit]
  • (cheap): daor
Derived terms[edit]

Verb[edit]

saor (past shaor, future saoraidh, verbal noun saoradh, past participle saorte)

  1. free, rescue, save
  2. clear, redeem
  3. cheapen

Etymology 2[edit]

From Old Irish sáer, from Proto-Celtic *saɸiros, from Proto-Indo-European *sapiros, from *sap- (skill).

Noun[edit]

saor m (genitive singular saoir, plural saoir)

  1. joiner
  2. carpenter

References[edit]

  • Faclair Gàidhlig Dwelly Air Loidhne, Dwelly, Edward (1911), Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan/The Illustrated [Scottish] Gaelic-English Dictionary (10th ed.), Edinburgh: Birlinn Limited, ISBN 0 901771 92 9
  • Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Alexander MacBain, Eneas Mackay, 1911
  • “1 saer” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
  • “2 saer” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.

Venetian[edit]

Alternative forms[edit]

  • saore

Etymology[edit]

From Latin sapor, sapōrem. Compare Italian sapore

Noun[edit]

saor m (plural saori)

  1. taste, flavour
  2. sauce
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=saor&oldid=47683474"
n>free will)
  • saor-thoileach (voluntary; spontaneous)
  • Verb[edit]

    saor (past shaor, future saoraidh, verbal noun saoradh, past participle saorte)

    1. free, rescue, save
    2. clear, redeem
    3. cheapen

    Etymology 2[edit]

    From Old Irish sáer, from Proto-Celtic *saɸiros, from Proto-Indo-European *sapiros, from *sap- (skill).

    Noun[editsaor m (genitive singular saoir, plural saoir)

    1. joiner
    2. carpenter

    References[edit]

    • Faclair Gàidhlig Dwelly Air Loidhne, Dwelly, Edward (1911), Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan/The Illustrated [Scottish] Gaelic-English Dictionary (10th ed.), Edinburgh: Birlinn Limited, ISBN 0 901771 92 9
    • Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Alexander MacBain, Eneas Mackay, 1911
    • “1 saer” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
    • “2 saer” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.

    Venetian[edit]

    Alternative forms[edit]

    • saore

    Etymology[edit]

    From Latin sapor, sapōrem. Compare Italian sapore

    Noun[edit]

    saor m (plural saori)

    1. taste, flavour
    2. sauce
    Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=saor&oldid=47683474"
    fany Jewelry</a>

    90. gerling florian 18/09/2010

    bonjour g 14 ans je sui jsp en alsace je reve d'etre marin pompier commant faut t'il si prendre pour s'inscrire a l"ecole des marin pompier de marseille(quand j'aurais 18 ans bien sur)merci.

    91. sandra 29/10/2010

    bonjour je m'appelle sandra j'ai 14ans et depuis toute petite je veut etre marin pompier je sais que je fait pas beaucoup de sport mais je veut etre marin pompier et j'espere que je le deviendrer

    92. lea 24/01/2011

    bonjour je mappelle lea jai 14 ans je voudrais etre marins pompiers ses un reve pour moi je fait partit des jeunes sapeurs pompies d auneau ( eure et loire) j espere que cela m aidera a etre marins pompiers apeller moi au 06 01 90 81 34 merci enrevoir


    pandora saor in aisce Corpas emzhbrjk
    A & G Belting Systems sas
    di Aprovitola Enzo e C.

    Corpas pandora saor in aisce

    パンドラスマイカーmd-4" style="padding:2em;padding-top:1.5em;">

    Fáilte go Corpas Stairiúil na Gaeilge.

    Ar an suíomh seo beidh tú in ann cuardach a dhéanamh ar do rogha focal sa chorpas téacsanna seo ón tréimhse c1600-1926. Is féidir ansin na focail a fheiceáil ina gcomhthéacs dílis sa saothar inar scríobhadh iad, ach cliceáil ar na torthaí a gheobhaidh tú.

    Is féidir cuardach a dhéanamh ar cheannfhocal agus torthaí a fháil bunaithe ar an leama sin; mar shampla má chuardaíonn tú an leama bád gheobhaidh tú torthaí ar nós bhád, bádaibh, mbáid, báduighe, báidín, droch-bhád agus an iomad eile samplaí den leama leis an aon chuardach amháin sin.

    Déan teagmháil linn ag fng@ria.ie más mian leat tuilleadh a fhoghlaim faoin chorpas nó má bhíonn aiseolas agat faoin suíomh seo.

    Cuardaigh Téacsanna


    パンドラスタイル
    pandora charms à vendre
    kjøp pandora

    यह सामग्री इस समय उपलब्ध नहीं है

    आपके द्वारा फ़ॉलो किए जाने वाले लिंक की समय-सीमा समाप्त हो गई है या Facebook पेज शायद केवल उस ऑडियंस को दिखाई देता है, जिसमें आप नहीं हैं.
    पिछले पेज पर वापस जाएँसमाचार फ़ीड पर जाएँहमारे मदद केंद्र पर जाएँ

    saor

    Definition from Wiktionary, the free dictionary
    Jump to: navigation, search

    Contents

    • 1 Irish
      • 1.1 Pronunciation
      • 1.2 Etymology 1
        • 1.2.1 Adjective
          • 1.2.1.1 Usage notes
          • 1.2.1.2 Declension
          • 1.2.1.3 Antonyms
        • 1.2.2 Verb
          • 1.2.2.1 Conjugation
        • 1.2.3 Derived terms
      • 1.3 Etymology 2
        • 1.3.1 Noun
          • 1.3.1.1 Declension
      • 1.4 Mutation
      • 1.5 References
    • 2 Scottish Gaelic
      • 2.1 Pronunciation
      • 2.2 Etymology 1
        • 2.2.1 Adjective
          • 2.2.1.1 Declension
          • 2.2.1.2 Antonyms
          • 2.2.1.3 Derived terms
        • 2.2.2 Verb
      • 2.3 Etymology 2
        • 2.3.1 Noun
      • 2.4 References
    • 3 Venetian
      • 3.1 Alternative forms
      • 3.2 Etymology
      • 3.3 Noun

    Irish[edit]

    Pronunciation[edit]

    • (Munster) IPA(key): /sˠeːɾˠ/
    • (Connacht, Ulster) IPA(key): /sˠiːɾˠ/

    Etymology 1[edit]

    From Middle Irish saer, from Old Irish sóer, from Proto-Celtic *su-wiro-s (good man).

    Adjective[edit]

    saor (genitive singular masculine saoir, genitive singular feminine saoire, plural saora, comparative saoire)

    1. free (not imprisoned; unconstrained; without obligations; (of software) with very few restrictions on distribution or improvement)
      1. (literary) having freeman status, enfranchised; noble
      2. independent
      3. disengaged
      4. unrestrained, unrestricted
      5. not fixed or combined
      6. blameless, innocent (ar, ó (of))
      7. immune, exempt (ar, ó (from))
      8. safe (ó (from))
      9. (literary, of things) choice
      10. (grammar) autonomous (of Celtic verb forms similar in meaning to the passive voice)
    2. cheap, inexpensive
    Usage notes[edit]

    Although ‘free’ is the most common translation of this word, it does not mean ‘free of charge, gratis’, but rather ‘cheap, inexpensive’ in reference to goods or services being exchanged. The term for ‘free of charge’ is in aisce.

    Declension[edit]